Bahar Dar
Está situada ao sur do lago Tana, o lago máis grande de Etiopía
(85 km de longo e 65 de ancho) e é famosa pola súa importancia como destino
turístico, así como polas súas celebracións anuais de grandes festas
relixiosas.
Está situada al sur del lago Tana, el lago más
grande de Etiopía (85 km de largo y 65 de ancho) y es famosa por su importancia
como destino turístico, así como por sus celebraciones anuales de grandes
fiestas religiosas
Ademais, é unha das cidades historicamente máis importantes do
país, xa que nela os emperadores etíopes estableceron a súa corte durante os
séculos XV e o XIX. O significado do seu nome na lingua Amariña, lingua oficial
da rexión Amara, da que é capital, é "á beira do mar".
Además, es una de las ciudades históricamente más
importantes del país, ya que en ella los emperadores etíopes establecieron su
corte durante los siglos XV y XIX. El significado de su nombre en la lengua Amariña,
lengua oficial de la región Amara, de la que es capital, es "a la orilla
del mar".
No lago Tana hai máis de 37 illas que contan con máis de 20
templos e mosteiros cristiáns, moitos deles de mediados do século XIII e
principios do XIV. Gran parte destes mosteiros hoxe están habitados por monxes
e albergan impresionantes pinturas e manuscritos do século XV que son
auténticos tesouros.
En el lago Tana hay más de 37 islas que cuentan con
más de 20 templos y conventos cristianos, muchos de ellos de mediados del siglo
XIII y principios del XIV. Gran parte de estos monasterios hoy están habitados
por monjes y albergan impresionantes pinturas y manuscritos del siglo XV que
son auténticos tesoros.
Nestas pinturas
pódense observar os momentos destacados da vida dos reis e dos santos locais,
cos que se lograba relatar todo o que o pobo era incapaz de ler nos numerosos
pergamiños escritos en géez, lingua que desapareceu no século XIV e que na
actualidade só se usa na liturxia.
En estas
pinturas se pueden observar los momentos destacados de la vida de los reyes y
de los santos locales, con los que se lograba relatar todo lo que el pueblo era
incapaz de leer en los numerosos pergaminos escritos en Géez, lengua que
desapareció en el siglo XIV y que en la actualidad sólo se usa en la liturgia.
Son moitas as ocasións que se presenta de facer bonitos retratos nestes mosteiros
Son muchas las ocasiones que se presentan de hacer bonitos retratos en estos monasterios.
Cuanta belleza desprende esa fotografía, saludos
ResponderEliminarCada foto tuya es una historia. Cada foto, una joya.
ResponderEliminarUn abrazo.
Lindas imagens, belo trabalho!
ResponderEliminarLindas imagens, belo trabalho!
ResponderEliminar